Sapeva che avresti fatto di tutto per proteggere la tua famiglia.
He knew you do anything to protect your family.
Sapevo che avresti fatto un passo falso.
I knew you'd eventually slip up.
Cercavo di pensare col tuo cervello per avere pronte tutte le risposte a tutte le domande che avresti fatto dopo la morte di Dietrichson.
I was trying to think with your brains, Keyes... because I wanted all the answers ready... for all the questions you were gonna spring as soon as Dietrichson was dead.
Che aveva paura di quello che avresti fatto.
That he was afraid what you might do. - To whom?
Sapevo che avresti fatto qualcosa del genere.
I knew you were gonna do something like this.
Al posto mio, che avresti fatto?
If you was me, what would you have done?
Al posto mio, tu che avresti fatto?
I mean, if you were me, what would you have done?
Temevo che avresti fatto del male al nostro amato Zio Dave, cos) sono corso qui al più presto, per cercare di fermarti, ma che peccato, sono arrivato tardi.
I feared you might try to harm our beloved Uncle Dave, so I raced over here as fast as I could to try and stop you, but alas, it was too late.
Sapevo che avresti fatto il tuo lavoro, che avresti fatto fronte a Shaughnessy.
I knew you'd do your job. I knew you'd stand up to Shaughnessy.
Non mi hai detto che avresti fatto spese.
You didn't tell me you were goin' shoppin'.
Che avresti fatto al mio posto?
What would you have done in my place?
Sapevo che avresti fatto uccidere qualcuno.
I knew you'd get somebody killed.
Credevo che avresti fatto i salti di gioia.
I thought you'd be knocked off your feet.
Non credevo che avresti fatto due volte lo stesso errore.
I didn't think you would make the same mistake twice.
Beh, ho sempre saputo che avresti fatto una buona impressione a Washington, Martha.
Well, I always knew you'd make an impression on Washington, Martha.
Hai detto che avresti fatto qualsiasi cosa per me.
You said you'd do anything for me.
Hai chiamato Grace per farle credere che avresti fatto un articolo su Hill.
you called her to let her think you were gonna do a story on Hill.
Avevi detto che avresti fatto una cosa e non l'hai fatta.
You said you were gonna do something and you didn't do it.
Ho fatto quello che avresti fatto tu.
I only did what you would've done.
Ascolta, Oliver, avevo paura che avresti fatto qualcosa di cui ti saresti pentito.
Look, oliver, i was afraid that you'd do something you'd regret.
Avevi detto che avresti fatto qualunque cosa.
You said you would do anything.
Almeno riconosci che non stai gestendo la rabbia come hai detto che avresti fatto.
At least acknowledge this isn't the way to deal with your anger the way you said you were gonna do.
Io... io pensavo che avresti fatto guidare me.
I- - I thought you wanted me to drive.
Se ti avessi detto che non potevo riaggiustare le moto, che avresti fatto?
If I told you I couldn't have fixed these bikes, what would you have said?
Mamma, non mi hai detto qualche tempo fa che avresti fatto per me ogni cosa che ti avessi chiesto?
Mother, did you not say to me a little while ago... That there was nothing in the world that you would not do for me, if I asked you.
Quello che avresti fatto prima d'incontrarmi.
Whatever you would have done before you met me.
Hai giurato che avresti fatto chiudere Briarcliff, che l'avresti fatto conoscere al mondo intero.
You swore you were gonna take down Briarcliff. Expose it to the world.
Credevo che avresti fatto di tutto per salvare Elena, anche prendere tu stesso la cura, e invecchiare e morire insieme a lei.
I thought you'd do anything to save Elena, even if it meant taking the cure yourself so you could grow old and die with her.
Mi e' giunta voce che avresti fatto il mio nome entrando in citta', sostenendo di essere in affari con me.
Word has reached ear you spoke my name upon entering gate, claiming business.
Volevo solo vedere la faccia che avresti fatto quando...
I just wanted to see the look on your face when I...
Ho messo a confronto quelle sei vite con tutto il bene che avresti fatto come presidente...
I weighed all the good that your Presidency could do against those six lives...
Hai detto che avresti fatto di tutto.
You said you'd do everything you could.
Mi hai detto che avresti fatto qualsiasi cosa pur di vincere.
You told me you'd do anything it takes to win.
Perche' e' qualcosa che avresti fatto anche tu.
Because it's something you would've done.
Una volta mi hai chiesto di aver fiducia... che avresti fatto cio' che andava fatto.
You once asked me to trust you to do what needed to be done.
Tu mi hai fatto una promessa, 25 anni fa! Che avresti fatto di tutto perche' quello che abbiamo sepolto rimanesse sepolto.
You made a promise 25 years ago to make sure that what we buried stayed buried.
Non pensavo che avresti fatto lo stesso errore, dopo quello che ti e' successo.
Didn't think you'd make the same mistake after what happened to you.
Ma per fare quello che fai... hai dovuto continuare ad allenarti, per tutti gli anni dopo che Stick era andato via, sapendo che avresti fatto qualcosa del genere.
But to do what you do... you had to keep training, all those years since that Stick guy, knowing you would do something like this.
E pensavo fossimo d'accordo che avresti fatto le tue visite coniugali nel suo appartamento.
We did, but there were extenuating circumstances.
Temevo che avresti fatto un lungo discorso cinico e sprezzante.
Because I was afraid you were gonna make a really long, cynical speech.
Sapeva esattamente cio' che avresti fatto.
She knew exactly what you would do.
In quale momento hai capito che avresti fatto la cosa giusta?
And at what point did you know you were going to do the right thing?
E adesso sei tornata a prenderlo, proprio come hai detto che avresti fatto.
and now you've come back for it, just like you said you would.
Le ho promesso che avresti fatto l'amore con lei dopo di me.
I promised her you'd have sex with her after me.
L'ho sempre saputo che avresti fatto qualcosa di speciale nella tua vita.
I always thought you'd do something special with your life.
1.3038558959961s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?